close

             

種種的意思就是很雜、很多、很沒有系統的意思

 

在慕尼黑生活兩星期

 

「接受」又「再次」成為一件令人玩味的事 (學不會的事就會一直來到),你會以為自己接受了,但是,通常都是假的啦,然後過程中你會看見自己對事情接受的光譜一一排列開來,這個距離有人很近,有人很遠。走到了,你才回知道。

 

三月七號「舉家遷移」到此 (一個人也可以這樣用吧! 故意凸顯其難度勒!),此時此刻我才明白自己接受這個決定 。晚上8點多飛機降落,約好的小黃司機沒有出現,當然也就沒有看到那種另人期待的大大的牌子上寫上我的名字,這太正常了!! 靠么,原來德國同事約錯日期啊我打了電話後在機場等候,機場人來人往,心想這不會演出「航站情緣」這種爛劇碼吧?! 利用這個空檔,這兩個月的種種準備過程 (我的checklist 寫了一小整本, 人腦根本不夠用ㄟ) 實實切切地上演了一遍,然後,一陣風,輕了,無足輕重了。

 

原來又再次入戲了,過程中為何對我來說那麼驚天動地呢,根本就是屁啊,要是重演一遍,我可不可以只是看著,不要入戲呢!! 再說一次,學不會的事就會一直來到。

 

好的是,都是「練習」。


然後,生活在這裡,沒有適應的問題。ㄟ! 這不是很好嗎! 我點頭說︰「啊!是阿」!

 

十年前為何要選念德文系呢﹖畢竟,我現在也學會不問「為什麼」,直接跳過比較快。想想我那四年好像沒有唸得很開心啊,因為實在太難唸了啦! 中文系統造就的發音方式還有舌頭的肌肉構造都不一樣ㄚ! 這幾年才有些許體會! 重點是舌頭要柔軟平躺,喉頭發音也不能用力,說中文的發音方式要徹底改掉,這樣才能順利控制你的舌頭,不然你的舌頭永遠會遠遠落後在腦袋後面。總之,德文英文都是這樣。發音方法應該是永遠放在如何發音正確之前。

 

出發前的有一天晚上,我死也不會的「打舌」,竟然開始有點起色,雖然也還是有點像是「喉嚨有痰」。

 

雖然如此,我在英文沒有變好,德文依然很破,中文變更爛的情況下,得要好好跟我的舌頭在德國相處才行。

 

Feldkirchen靠近慕尼黑東邊近郊的展覽場 (Messesstadt-Ost),因此即便是近郊,一年到頭各種不同的展覽上演著,這裡也就一年到頭都有人需要住宿,尤其是每年十月為期兩星期的啤酒節(Oktoberfest) 房價上漲一倍,有錢也訂不到房間。民宿雖沒有像旅店具備專業管理服務、新的設備等,但還算舒適,倒有另外一種人情風味,旅店就比較硬梆梆的。因此,Feldkirchen這個小鎮上民宿分怖的密度很高,因為招牌都不太明顯,看起來就像是一般的住家。大體上,平時「一般」的旅店收費在EURO 120 – 150左右,旺季價格就更高了﹔民宿的價格實惠很多,一晚EURO 50左右,這樣一個月的住宿含早餐大約是EURO 750  (平均一晚EURO 25)。說實在的,這是最經濟的方案,跟亞洲的物價水準相較,還是高的不像話。總之,貴的不只有這項啦!

 

我的經驗是,即便是旅店,上網都是需要另外收費的,費用奇高速度也很慢,就不要提民宿上網的可能了,有可能根本就沒有。我在今年一月住過兩天的民宿Pension Wimmer (Jahnstraße 6) 就沒有網路 。因此,這次我暫時留宿的民宿Pension Sharper  (Sonnenstraße 23) 具備無線網路,全天候可以上網, 這點所向無敵。

 

童話故事裡面那種木造小屋,屋頂上很貼心的釘上軟質的布料,免得撞傷。

 DSC02417.JPG

 
這是餐廳

DSC02427.JPG

 

房東太太的愛狗 – Barut,牠可是從軍隊退役的喔! Barut德文聽力目前比我好。

DSC02432.JPG

 

 

典型的德國早餐,麵包是主食,種類很多,但多半很硬,簡單的成份很健康也很有飽足感,我的牙床在這裡的工作量就會大很多。麵包種類分為,需要切片的大麵包為「Brot」,小麵包較軟「Brötchen」或是「Semmel」。

房東太太Frau Ursula 會蓋上小布,免得麵包乾掉太硬。另外,還有各種火腿和起司,熱咖啡和果汁,各式優格水果等等。

DSC02424.JPG

DSC02426.JPG

 


早餐還會包含水煮蛋,同常在台灣早餐的種類太多,因此白煮蛋不會上的了檯面,在這裡,由於肉類的價格比較高,也不是餐餐吃,因此這顆白煮蛋就是主要蛋白質來源囉。吃蛋的時候,會有放蛋的器具,我以前住過的民宿還有老太太會幫白煮蛋穿毛衣,為了,保溫,有意思。

DSC02433.JPG

 

 

這就這每天早餐的份量,現在每天早起吃早餐,對我來說算是比較健康的事。

DSC02428.JPG

arrow
arrow
    全站熱搜

    JessieSpace 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣()