close



愛情.不用翻譯 . Lost in Translation
導演: Sofia Coppola
演員: Bill Murray, Scarlett Johansson
76
屆奧斯卡入圍

在星期五飄忽的夜晚我在東京夜色中的光影晃動中經歷兩個不同靈魂的碰觸與交錯
, 連帶清醒的高度自覺。

有一些感覺和概念的東西我在電影中感受強烈, 我認為這是導演用心最多的地方:
人的茫然與空虛, 沒有感情的肉體行走在偌大的城市中, 迷失; 我們在用共同的語言居住在一個城市之中, 難道我們沒有迷失在彼此的遙遠的心的距離上
?!

東京都市風貌的多重元素, 年輕人的無意識享樂的狀態擷取, 令人倒胃口的過多繁複而虛假的日式禮儀和無聊搞怪的幽默, 色情文化充斥滿街都是, 無腦電視談話節目的泛濫和侵略, 吹毛求疵變相的的消費主義 (外觀相同但價格懸殊的火鍋牛肉), 東西方迥異的文化價值一次一次被放大, 令人尷尬不安。導演對日本的側寫並不是惡意抹黑貶低, 她對日本傳統文化 (宗教, 婚姻觀, 藝術表現, 教養等) 的描寫是尊重的, 細膩而準確.


細膩處理人在交談中卻毫無交集的傷感與寂寞, 這樣的深刻的寂寞我差點無法招架 vs 無言中的心靈感應。

少有的緩慢節奏與壓抑卻深刻表達龐大的感情和力量。

我很著迷劇中有一幕在旅館白色床單上兩人深夜的對話場景, 對話的聲調與頻率像是在與心對話, 撫慰著彼此, 身體在規範下而有限的點的碰觸, 對於內心世界與感情關係的細膩獨到令人震撼不已。

我們所遭遇的事件多半可以獲得處理進改善, 只有兩個人的距離和心的距離沒有解答。

arrow
arrow
    全站熱搜

    JessieSpace 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()